在线组词语大全
上万词语的造句供您参考!

陈子昂 · 登幽州台歌,原文及翻译,赏析,阅读答案

来源:爱组词网 发布时间:2020-07-04手机版

    登幽州台歌

    前②不见古人,

    后不见来者。

    念③天地之悠悠④,

    独怆然⑤而涕⑥下!

    ——唐·陈子昂⑦

    注释

    ①幽州:古十二州之一,现今北京市。幽州台:即战国时期燕昭王所建的黄金台。修建黄金台用于招纳贤才,因燕昭王将黄金置于其上而得名。

    ②前:向前看。

    ③念:想到。

    ④悠悠:形容时间的久远和空间的广大。

    ⑤怆然:悲伤,凄恻。

    ⑥涕:古时指眼汨。

    ⑦陈子昂(公元659-700年),字伯玉,梓州射洪(今属四川)人。唐代文学家,初唐诗文革新人物之一。

    解读翻译

    image回顾历史,已看不见古代招纳贤才的明君,

    放眼未来,也难多音字组词以找到效仿古人求才的君王。

    想到天地的悠远与苍茫,

    我独自忧伤,眼泪流了下来。

    赏析

    公元696年,遭受挫折的陈子昂登上幽州台,写下了《登幽州台歌》。“前不见古人,后不见来者”中的“古人”和“来者”是指重用贤士的君主。幽州台是战国时期燕昭王为招贤纳士专门建造的,站在这里,作者想到:历史上像燕昭王那样的英明君主早已远去,而从现实中看,未来可能也不会出现这样的明君,心中充满了失落与无奈。独自站在幽州台上,面对着高远的大空和苍茫的大地,作者感到人生的短暂和个人的渺小,想起自己的不幸遭遇,不禁伤心地流下了眼泪。

    这首诗通过对古代明君的追忆,抒发了作者怀才不遇、壮志难酬的郁闷心情,风格慷慨悲涼,悲愤的情感深深地感染了无数读者,千年以来一直为人们广泛传诵。

    作业题

    陈子昂为什么“怆然而涕下”?你能理解他那时的心情吗?

    扩展阅读

    陈子昂买琴赠诗

    陈子昂年轻时,从家乡四川来到长安赶考。他人生地不熟,举目无亲,一时很难找到“知音”,这时他想了一条妙计。他在大街上用高价买了一把古琴,引来很多围观的人,造成了轰动效应。然后他却当众把古琴打碎了,说:“我是应试举子,现有诗文百篇,分赠给大家,请大家帮助游说。至于古琴,这是乐工用的,不值得我们注意。”这个类似“大街卖膏药”的做法,果然很灵,一天之内,“陈子昂有才能”的话就传遍了长安。后来,他24岁就考取了进士。

推荐古代诗

精选古代诗

顶 ↑ 底 ↓